Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  175

Priusquam comitiis in insequentem annum consules rogarent, camillus de latinis populis ad senatum rettulit atque ita disseruit: patres conscripti, quod bello armisque in latio agendum fuit, id iam deum benignitate ac virtute militum ad finem venit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.y am 21.08.2022
Bevor in den Wahlen die Konsuln für das kommende Jahr gewählt wurden, berichtete Camillus dem Senat über die lateinischen Völker und sprach also: Väter des Senats, was durch Krieg und Waffen in Latium zu erledigen war, das ist nun durch die Güte der Götter und die Tapferkeit der Soldaten zu Ende gebracht.

Analyse der Wortformen

Priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequentem
insequi: folgen, verfolgen
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
rogarent
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
camillus
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
de
de: über, von ... herab, von
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
disseruit
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
armisque
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latio
latius: EN: Latin
latio: das Bringen
agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
deum
deus: Gott
benignitate
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum