Nondum erant tam fortes ad sanguinem civilem nec praeter externa noverant bella, ultimaque rabies secessio ab suis habebatur; itaque iam duces, iam milites utrimque congressus quaerere ac conloquia: quinctius, quem armorum etiam pro patria satietas teneret nedum adversus patriam, coruinus omnes caritate ciues, praecipue milites, et ante alios suum exercitum complexus.
von hassan868 am 22.08.2022
Noch waren sie nicht so stark für Bürgerblut, noch kannten sie nicht andere als äußere Kriege, und der äußerste Wahnsinn einer Trennung von den Eigenen wurde in Betracht gezogen; und so suchten jetzt die Anführer, jetzt die Soldaten von beiden Seiten Zusammenkünfte und Gespräche: Quinctius, den selbst die Sättigung der Waffen für das Vaterland festhielt, geschweige denn gegen das Vaterland, Corvinus, der alle Bürger mit Zuneigung umarmte, besonders die Soldaten, und vor allen anderen seine eigene Armee.
von emir.s am 25.08.2013
Sie waren noch nicht abgehärtet gegen Bürgerblut und hatten bisher nur Kriege gegen fremde Feinde gekannt, und eine Abspaltung von den eigenen Leuten galt als die schlimmste Form des Wahnsinns; so begannen nun sowohl Anführer als auch Soldaten von beiden Seiten, Treffen und Gespräche zu suchen: Quinctius, den selbst das Kämpfen für das eigene Land ermüdet hatte, geschweige denn gegen es, und Corvinus, der alle Bürger mit Zuneigung umarmte, besonders die Soldaten und vor allem seine eigene Armee.