Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  234

Meriti aequitate curaque sunt, ut per omnium annalium monumenta celebres nominibus essent; fuere autem c· duillius p· decius mus m· papirius q· publilius et t· aemilius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Meriti
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
aequitate
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
curaque
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
que: und
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
per
per: durch, hindurch, aus
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
annalium
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
celebres
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, frequent
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
nominibus
nomen: Name, Familienname
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
c
C: 100, einhundert
p
p:
decius
decius: römischer Gentilname (Nachname)
mus
mus: Maus
m
M: 1000, eintausend
q
q:
et
et: und, auch, und auch
t
t:
aemilius
aemilius: EN: Aemilian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum