Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  187

Cum intercedendo tribuni nihil aliud quam ut differrent comitia valuissent, duo patricii consules creati sunt, c· sulpicius peticus tertium m· valerius publicola eodemque die magistratum inierunt,

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
intercedendo
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
nihil
nihil: nichts
aliud
alius: der eine, ein anderer
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
differrent
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
valuissent
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
duo
duo: zwei, beide
patricii
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
c
C: 100, einhundert
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
m
M: 1000, eintausend
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
publicola
cola: EN: strainer
colum: Sieb
colon: Glied, Dickdarm, Teil eines Gedichts
colare: klären, filtrieren, filtern
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
eodemque
eodem: ebendahin
que: und
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
inierunt
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum