Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  166

Ad copiam rerum addidit munificentiam, quod nihil in publicum secernendo augenti rem privatam militi favit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick.8972 am 08.02.2014
Zur Fülle der Dinge fügte er Freigebigkeit hinzu, indem er nichts für die öffentliche Schatzkammer zurücklegte und dadurch den Soldaten durch die Steigerung des Privatvermögens begünstigte.

von marcel8818 am 11.02.2016
Er fügte seiner reichhaltigen Ausstattung Großzügigkeit hinzu, indem er den Soldaten erlaubte, die gesamte Beute für sich zu behalten, anstatt etwas für die Staatskasse zurückzulegen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
munificentiam
munificentia: Freigebigkeit, Freigiebigkeit, munificence
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nihil
nihil: nichts
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
secernendo
secernere: absondern
augenti
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
privatam
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
favit
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum