Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  012

Et cum vis morbi nec humanis consiliis nec ope diuina levaretur, victis superstitione animis ludi quoque scenici, nova res bellicoso populo, nam circi modo spectaculum fuerat, inter alia caelestis irae placamina instituti dicuntur; ceterum parva quoque, ut ferme principia omnia, et ea ipsa peregrina res fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur.n am 09.02.2017
Als weder menschliche Bemühungen noch göttliche Hilfe die Heftigkeit der Krankheit lindern konnten, verfielen die Menschen der Abergläubigkeit und führten unter anderen Versuchen, den Zorn der Götter zu besänftigen, Bühnenspiele ein - etwas Neues für dieses kriegerische Volk, das zuvor nur Wagenrennen als Unterhaltung gekannt hatte. Wie die meisten neuen Dinge begann es klein und war tatsächlich eine importierte Sitte.

von matthis.r am 24.01.2021
Und als die Kraft der Krankheit weder durch menschliche Ratschläge noch durch göttliche Hilfe gelindert wurde, waren die Geister von Aberglauben überwältigt, und es sollen, unter anderen Besänftigungen des himmlischen Zornes, auch die Bühnespiele eingeführt worden sein - eine neue Sache für ein kriegerisches Volk (denn bisher hatte es nur Zirkusspektakel gegeben); jedoch waren diese sowohl klein, wie fast alle Anfänge, als auch eine fremdartige Sache.

Analyse der Wortformen

alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bellicoso
bellicosus: kriegerisch, fierce
caelestis
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
circi
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
circos: EN: precious stone
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diuina
divinus: göttlich
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
instituti
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
irae
ira: Zorn
levaretur
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
ludi
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
morbi
morbus: Krankheit, Schwäche
nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nova
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novare: erneuern
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
parva
parvus: klein, gering
peregrina
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
placamina
placamen: Besänftigungsmittel
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
principia
principium: Anfang, der Anfang
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principiare: EN: begin to speak
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scenici
scaenicus: theatralisch
scena: Bühne, "boards"
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
superstitione
superstitio: Aberglaube, Schwur
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
victis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum