Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  022

Victor ex volscis in aequos transiit et ipsos bellum molientes; exercitum eorum ad bolas oppressit, nec castra modo sed urbem etiam adgressus impetu primo cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah955 am 09.01.2021
Nach der Besiegung der Volsker wandte er sich gegen die Äquaner, die Kriegsvorbereitungen trafen. Er überraschte deren Armee bei Bolae und eroberte in einem einzigen schnellen Angriff nicht nur deren Lager, sondern auch die Stadt selbst.

von larissa825 am 17.05.2015
Siegreich von den Volskern, zog er gegen die Äquer, die Krieg vorbereiteten; deren Armee bei Bolae überwältigte er und eroberte nicht nur das Lager, sondern sogar die Stadt im ersten Angriff.

Analyse der Wortformen

Victor
victor: Sieger
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
transiit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
et
et: und, auch, und auch
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
molientes
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bolas
bus: EN: ox, bull
bule: Ratsversammlung
oppressit
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
sed
sed: sondern, aber
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
adgressus
adgressus: EN: attack, assault
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum