Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  149

Id vero ita accendit animos, ut per omne fas ac nefas secuturi vindicem libertatis viderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.n am 01.08.2019
Das entflammte sie derart, dass sie bereit schienen, diesen Anwalt der Freiheit unter allen Umständen zu unterstützen.

von larissa.9891 am 25.01.2020
Dies entflammte ihre Geister derart, dass sie bereit schienen, durch dick und dünn dem Verteidiger der Freiheit zu folgen.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
accendit
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
per
per: durch, hindurch, aus
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
secuturi
seci: unterstützen, folgen
vindicem
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum