Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  114

Quae relata patribus magis tempus quam causam non visa belli habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin862 am 12.12.2023
Die berichteten Dinge schienen den Vätern mehr den Zeitpunkt als den Kriegsgrund zu betreffen.

von benedict836 am 11.04.2014
Diese Berichte an die Senatoren schienen mehr eine Gelegenheit als einen wirklichen Grund für einen Krieg darzustellen.

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
non
non: nicht, nein, keineswegs
patribus
pater: Vater
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relata
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum