Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  547

Forsitan aliquis dicat aut veiis ea nos facturos aut huc inde missuros sacerdotes nostros qui faciant; quorum neutrum fieri salvis caerimoniis potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.913 am 14.11.2022
Vielleicht wird jemand sagen, dass wir diese Dinge entweder in Veii vollbringen oder unsere Priester von hier dorthin schicken werden, um sie zu vollziehen; wobei keines von beiden bei Wahrung der Zeremonien geschehen kann.

von annabelle8947 am 31.03.2022
Jemand könnte vorschlagen, dass wir entweder diese Riten in Veii durchführen oder unsere Priester dorthin senden, um sie zu vollziehen; aber keine dieser Optionen ist möglich, ohne unsere heiligen Überlieferungen zu verletzen.

Analyse der Wortformen

Forsitan
forsitan: vielleicht
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
veiis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nos
nos: wir, uns
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
missuros
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
salvis
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
caerimoniis
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
caerimonium: EN: ceremony
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum