Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  496

Iamque et alii congregati telis missilibusque saxis proturbare hostes, ruinaque tota prolapsa acies in praeceps deferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till.a am 08.10.2015
Und nun versammelten sich auch andere, die mit Geschossen und geworfenen Steinen die Feinde vertrieben, und mit dem völligen Zusammenbruch wurde die Schlachtlinie kopfüber hinabgetragen.

Analyse der Wortformen

Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
que: und
et
et: und, auch, und auch
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
congregati
congregare: versammeln, verdichten
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telis: EN: fenugreek (herb)
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
proturbare
proturbare: forttreiben
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
ruinaque
que: und
ruina: Sturz, das Losstürzen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
prolapsa
prolabi: EN: glide or slip forwards, fall into decay, go to ruin
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
deferri
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum