Atqui ego, quam hoc consilium collegarum meorum, quo abducere infecta re a veiis exercitum noluerunt, non utile solum sed etiam necessarium fuerit, postea disseram: nunc de ipsa condicione dicere militantium libet; quam orationem non apud vos solum sed etiam in castris si habeatur, ipso exercitu disceptante, aequam arbitror videri posse.
von michel.n am 20.11.2013
Und wahrlich, ich werde später erörtern, wie dieser Plan meiner Kollegen, mit dem sie sich weigerten, das Heer von Veii abzuführen, ehe die Angelegenheit erledigt war, nicht nur nützlich, sondern sogar notwendig war: Jetzt möchte ich über die Lage derer sprechen, die Dienst tun; eine Rede, die ich, wenn sie gehalten würde, nicht nur vor euch, sondern selbst im Lager, wobei das Heer selbst urteilt, als gerecht betrachte.
von enes.834 am 21.06.2014
Ich werde später erklären, wie diese Entscheidung meiner Kollegen, das Heer nicht vor Abschluss ihrer Mission von Veii abzuziehen, nicht nur nützlich, sondern absolut notwendig war. Zunächst möchte ich die tatsächliche Lage unserer Soldaten erörtern. Ich glaube, diese Ausführung würde nicht nur Ihnen, sondern sogar dem Heer selbst gerecht erscheinen, wenn sie im Lager zur Beurteilung vorgetragen würde.