Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  214

Ipsum dictatorem fugere invidiam ex eo criminaque; eo delegasse ad senatum; senatum quoque debere reiectam rem ad se permittere plebi ac pati habere quod cuique fors belli dederit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah.917 am 07.02.2020
Der Diktator wollte die Unbeliebtheit und Schuld aus dieser Situation vermeiden; deshalb hatte er die Angelegenheit an den Senat übergeben; und nun sollte auch der Senat diese ihm zugewiesene Angelegenheit an das Volk weitergeben und jeden das behalten lassen, was ihm das Kriegsglück beschert hatte.

von mathilda.f am 18.01.2021
Der Diktator selbst flieht vor Unbeliebtheit und den daraus entstehenden Vorwürfen; aus diesem Grund hatte er die Angelegenheit an den Senat delegiert; der Senat seinerseits sollte die an ihn verwiesene Sache zurückweisen und der Volksversammlung erlauben zu haben, was das Kriegsglück jedem gegeben hat.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
criminaque
que: und
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dederit
dare: geben
delegasse
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
dictatorem
dictator: Diktator
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fugere
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
permittere
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reiectam
reicere: zurückwerfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatum
senatus: Senat
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum