Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  214

Ipsum dictatorem fugere invidiam ex eo criminaque; eo delegasse ad senatum; senatum quoque debere reiectam rem ad se permittere plebi ac pati habere quod cuique fors belli dederit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah.917 am 07.02.2020
Der Diktator wollte die Unbeliebtheit und Schuld aus dieser Situation vermeiden; deshalb hatte er die Angelegenheit an den Senat übergeben; und nun sollte auch der Senat diese ihm zugewiesene Angelegenheit an das Volk weitergeben und jeden das behalten lassen, was ihm das Kriegsglück beschert hatte.

von mathilda.f am 18.01.2021
Der Diktator selbst flieht vor Unbeliebtheit und den daraus entstehenden Vorwürfen; aus diesem Grund hatte er die Angelegenheit an den Senat delegiert; der Senat seinerseits sollte die an ihn verwiesene Sache zurückweisen und der Volksversammlung erlauben zu haben, was das Kriegsglück jedem gegeben hat.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
criminaque
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
que: und
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dederit
dare: geben
delegasse
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
dictatorem
dictator: Diktator
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
Ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
permittere
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reiectam
reicere: zurückwerfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatum
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum