Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  084

Consules, cum per senatum intercedentibus tribunis nihil agi posset, concilia principum domi habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel.j am 15.09.2021
Da die Volkstribunen durch ihre Opposition eine Beschlussfassung im Senat unmöglich machten, hielten die Konsuln Beratungen mit den führenden Bürgern in ihren Häusern ab.

Analyse der Wortformen

Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
per
per: durch, hindurch, aus
senatum
senatus: Senat
intercedentibus
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
nihil
nihil: nichts
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
concilia
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum