Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  649

Ita omnium populorum iuventus antium contracta castris positis hostem opperiebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.l am 22.11.2014
So versammelten sich die jungen Männer aus allen Nationen in Antium, schlugen ihre Lager auf und warteten auf den Feind.

von benedict.h am 01.11.2022
So versammelten sich die Jugendlichen aller Völker in Antium, hatten Lager errichtet und warteten auf den Feind.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
iuventus
iuventus: Jugend
antium
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
contracta
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
contractus: Vertrag
contractare: EN: handle, finger, touch repeatedly, handle amorously
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
positis
ponere: setzen, legen, stellen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
opperiebantur
opperiri: EN: wait (for)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum