Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  582

Quod auditum non contionem magis quam mox patres offendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah.d am 20.06.2023
Als dies gehört wurde, erregte es die Volksversammlung nicht mehr auf als es später die Senatoren aufregen würde.

von luis.847 am 04.07.2015
Was gehört wurde, beleidigte nicht mehr die Versammlung als bald die Senatoren.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
auditum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören
non
non: nicht, nein, keineswegs
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
mox
mox: bald
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum