Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  550

Transierat ex re bene gesta superbia neglegentiaque ad aequos, quae in romanis ducibus fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.928 am 11.10.2022
Stolz und Nachlässigkeit, die bei römischen Anführern gewesen waren, waren auf die Aequi übergegangen.

von marlon.j am 31.05.2023
Nach ihrem Erfolg gingen die Arroganz und Nachlässigkeit, die einst die römischen Befehlshaber geprägt hatten, nun auf die Aequi über.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
bene
bene: gut, wohl, günstig
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neglegentiaque
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
Transierat
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum