Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  439

Tribuni plebi nec cum absentibus iis qui senatus consultum fecerant, nec cum appio, transacta re, quod contenderent, fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Vanessa am 20.10.2023
Nachdem die Angelegenheit beigelegt war, hatten die Volkstribunen nicths mehr, worüber sie mit denjenigen, die in ihrer Abwesenheit das Senatsdekret erlassen hatten, oder mit Appius hätten streiten können.

von lejla931 am 24.10.2018
Die Volkstribunen hatten weder mit den Abwesenden, die das Senatsdekret erlassen hatten, noch mit Appius, da die Angelegenheit abgeschlossen war, etwas, worüber sie hätten streiten können.

Analyse der Wortformen

Tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
absentibus
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senatus
senatus: Senat
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
appio
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
transacta
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
contenderent
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum