Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  427

Post ludos contiones seditiosae tribunorum plebi fuerunt, obiurgantium multitudinem quod admiratione eorum quos odisset, stupens in aeterno se ipsa teneret servitio, et non modo ad spem consulatus in partem revocandam adspirare non auderet, sed ne in tribunis quidem militum creandis, quae communia essent comitia patrum ac plebis, aut sui aut suorum meminisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci.m am 05.03.2018
Nach den Spielen hielten die Volkstribunen aufrührerische Reden, in denen sie die Massen dafür kritisierten, dass sie diejeingen bewunderten, die sie einst gehasst hatten, und in ihrer Betäubung sich selbst in endloser Knechtschaft gefangen hielten. Sie beklagten, dass das Volk nicht nur den Mut vermisse, für sein Recht auf Teilhabe am Konsulat zu kämpfen, sondern nicht einmal seine eigenen Kandidaten bei der Wahl der Militärtribunen unterstütze, obwohl sowohl Patrizier als auch Bürger an diesen Wahlen teilnehmen konnten.

Analyse der Wortformen

Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
contiones
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
seditiosae
seditiosus: aufrührerisch
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
obiurgantium
objurgare: beschimpfen, schelten
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
admiratione
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
odisset
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
stupens
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aeterno
aeternare: EN: immortalize
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
aeterno: EN: for ever, always
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
teneret
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
servitio
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
spem
spes: Hoffnung
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
revocandam
revocare: zurückrufen
adspirare
adspirare: anhauchen, einflößen, beeinflussen, begünstigen
non
non: nicht, nein, keineswegs
auderet
audere: wagen
sed
sed: sondern, aber
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
creandis
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
communia
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
patrum
pater: Vater
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
meminisset
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum