Cum potestas maior tum vir quoque potestati par hostes ex agro romano trans anienem submovere; collesque inter fidenas atque anienem ceperunt referentes castra, nec ante in campos degressi sunt quam legiones faliscorum auxilio venerunt.
von noel9868 am 21.04.2020
Mit gesteigerter Autorität und einem Anführer, der dieser entsprach, gelang es ihnen, den Feind aus römischem Gebiet jenseits des Anio-Flusses zurückzudrängen. Dann zogen sie sich zurück und bezogen Stellung in den Hügeln zwischen Fidenae und dem Anio und stiegen nicht in die Ebenen hinab, bis Verstärkungen aus den faliskischen Legionen eintrafen.
von jan967 am 13.05.2014
Als sowohl die Macht größer war als auch der Mann der Macht gleichwertig, trieben sie die Feinde aus dem römischen Gebiet jenseits des Anio; und sie eroberten die Hügel zwischen Fidenae und dem Anio, wobei sie ihr Lager zurückverlegten, und stiegen nicht in die Ebenen hinab, bevor die Legionen der Falisci als Hilfe kamen.