Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  145

Pax domi forisque fuit et hoc et insequente anno, c· furio paculo et m· papirio crasso consulibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.879 am 02.03.2020
Friede im Inland und im Ausland herrschte sowohl in diesem als auch im folgenden Jahr, unter den Konsuln Gaius Furius Paculus und Marcus Papirius Crassus.

von til.p am 26.07.2019
Es herrschte Frieden im Inland und im Ausland in diesem und im folgenden Jahr, als Gaius Furius Paculus und Marcus Papirius Crassus Konsuln waren.

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crasso
crassare: EN: thicken, condense, make thick
crassus: dick, fett, dicht
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
forisque
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
que: und
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furio
furiare: in Raserei versetzen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
insequente
insequi: folgen, verfolgen
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
paculo
pax: Frieden
papirio
papyrio: Papyrus-Sumpf
Pax
pax: Frieden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum