Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  927

At enim communis res per haec loco est peiore; ager uritur, urbs obsidetur, belli gloria penes hostes est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian845 am 24.10.2013
Aber aufgrund all dessen befindet sich unser Land in großer Not; die Landschaft brennt, die Stadt ist belagert, und der Feind hat die gesamte militärische Oberhand.

von elijah.867 am 22.08.2018
Doch wahrlich, das Gemeinwesen befindet sich durch diese Dinge in einer schlimmeren Lage; das Land wird verbrannt, die Stadt wird belagert, der Ruhm des Krieges liegt bei den Feinden.

Analyse der Wortformen

ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
At
at: aber, dagegen, andererseits
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
peiore
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
obsidetur
obsidere: bedrängen, belagern
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
per
per: durch, hindurch, aus
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
uritur
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum