Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  886

Consules creati sp· herminius t· verginius caelimontanus, nihil magnopere ad patrum aut plebis causam inclinati, otium domi ac foris habuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
sp
sp:
t
t:
caelimontanus
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
montanus: auf Bergen befindlich
nihil
nihil: nichts
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, exceedingly
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
patrum
pater: Vater
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
inclinati
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
foris
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
fovere: hegen, wärmen
habuere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum