Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  825

Igitur et ipsi efflagitatum ab ducibus signum pugnae accepere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.x am 16.04.2022
So erhielten auch sie das Kampfsignal, das ihre Befehlshaber gefordert hatten.

von luka9976 am 15.06.2022
Sie selbst empfingen das Signal der Schlacht, das von den Anführern gefordert worden war.

Analyse der Wortformen

Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
et
et: und, auch, und auch
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
efflagitatum
efflagitare: dringend verlangen
ab
ab: von, durch, mit
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
accepere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum