Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  812

Multique erant qui mollius consultum dicerent, quod legum ab iis latarum patres auctores fuissent; neque erat dubium quin turbato rei publicae statu tempori succubuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya869 am 14.05.2022
Viele waren der Meinung, die Entscheidung sei zu mild gewesen, da die Senatoren die Gesetze unterstützt hatten, die diese Männer vorgeschlagen hatten; und es bestand kein Zweifel, dass sie dem Druck des Moments nachgegeben hatten, als der Staat in Unruhe war.

von aaron973 am 25.11.2016
Und viele gab es, die sagten, es sei milder entschieden worden, weil die Väter die Urheber der von ihnen eingebrachten Gesetze gewesen seien; und es bestand kein Zweifel, dass sie, nachdem der Zustand der Republik gestört worden war, den Umständen nachgegeben hätten.

Analyse der Wortformen

Multique
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
mollius
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ab
ab: von, durch, mit
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
latarum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
quin
quin: dass, warum nicht
turbato
turbare: stören, verwirren
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
tempori
tempori: EN: at right/better/best time, seasonably
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
succubuissent
succumbere: niederfallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum