Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  763

Quae refellitur interpretatio, quod iis temporibus nondum consulem iudicem sed praetorem appellari mos fuerit

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio.e am 07.04.2015
Diese Interpretation wird widerlegt, da es zu jener Zeit noch nicht Sitte war, den Richter Konsul, sondern Prätor zu nennen.

von lennart.8829 am 01.07.2020
Diese Interpretation ist falsch, da es zu jener Zeit noch nicht üblich war, einen Gerichtsbeamten einen Konsul zu nennen - stattdessen wurden sie Prätoren genannt.

Analyse der Wortformen

appellari
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interpretatio
interpretatio: Erklärung, Auslegung
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nondum
nondum: noch nicht
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
refellitur
refellere: widerlegen
sed
sed: sondern, aber
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum