Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  076

Vix instantes sustinentibus clades repente legati hernici nuntiant in agro suo aequos volscosque coniunctis copiis castra posuisse, inde exercitu ingenti fines suos depopulari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea.9946 am 21.01.2014
Während sie die drohenden Unglücke kaum ertrugen, verkünden plötzlich Gesandte der Herniker, dass die Äquer und Volsker in ihrem Gebiet gemeinsam ein Lager errichtet hätten und von dort mit einem riesigen Heer ihre Gebiete verwüsteten.

von hasan.m am 30.06.2021
Während sie kaum die aktuelle Krise bewältigten, trafen plötzlich Boten der Herniker ein mit der Nachricht, dass die Äquier und Volsker ihre Kräfte vereint und im hernikischen Gebiet ein Lager aufgeschlagen hatten und nun mit einem gewaltigen Heer ihr Land verwüsteten.

Analyse der Wortformen

aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
coniunctis
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden
conjunctum: EN: connected word/proposition
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
depopulari
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
instantes
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
instans: unmittelbar, dringend
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
nuntiant
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
posuisse
ponere: setzen, legen, stellen
repente
repente: plötzlich, unexpectedly
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sustinentibus
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum