Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  756

Per interregem deinde consules creati l· valerius m· horatius, qui extemplo magistratum occeperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Per
per: durch, hindurch, aus
interregem
interrex: Zwischenkönig
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
l
L: 50, fünfzig
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
m
M: 1000, eintausend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
occeperunt
occipere: etwas anfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum