Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  074

Grave tempus et forte annus pestilens erat urbi agrisque, nec hominibus magis quam pecori, et auxere vim morbi terrore populationis pecoribus agrestibusque in urbem acceptis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.j am 16.10.2014
Es war eine schwierige Zeit und wahrscheinlich ein Pestjahr sowohl für die Stadt als auch für das Land, das Vieh und Menschen gleichermaßen betraf. Die Situation verschlimmerte sich, als Vieh und Landbewohner aus Angst vor Überfällen in die Stadt gebracht wurden, was die Ausbreitung der Krankheit noch verstärkte.

Analyse der Wortformen

Grave
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
pestilens
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
agrisque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
que: und
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
pecori
pecus: Vieh, Schaf
et
et: und, auch, und auch
auxere
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
morbi
morbus: Krankheit, Schwäche
terrore
terror: Schrecken, Furcht
populationis
populatio: Verwüstung, Plünderung
pecoribus
pecus: Vieh, Schaf
agrestibusque
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
acceptis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum