Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  686

Mittuntur tres legati consulares, sp· tarpeius c· iulius p· sulpicius, qui quaererent senatus verbis cuius iussu castra deseruissent aut quid sibi vellent qui armati aventinum obsedissent belloque averso ab hostibus patriam suam cepissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Mittuntur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
tres
tres: drei
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
consulares
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
sp
sp:
c
C: 100, einhundert
iulius
julius: EN: Julius
p
p:
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quaererent
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
senatus
senatus: Senat
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
deseruissent
deserere: verlassen, im Stich lassen
deservire: eifrig dienen, hingebend dienen, sich ganz widmen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
aventinum
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
obsedissent
obsidere: bedrängen, belagern
belloque
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
que: und
averso
averrere: wegfegen
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
cepissent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum