Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  409

Tribus hastis iugum fit, humi fixis duabus superque eas transversa una deligata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.862 am 18.03.2021
Ein Joch wird aus drei Speeren hergestellt: Zwei werden in den Boden gerammt, und einer wird oben quer darüber gebunden.

von ahmed.965 am 21.01.2014
Mit drei Speeren wird ein Joch hergestellt, wobei zwei in den Boden befestigt und darüber eine quer gebunden wird.

Analyse der Wortformen

deligata
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicatus: fein, köstlich, addicted to pleasure, effeminate, favorite
delicata: EN: paramour, favorite
duabus
duo: zwei, beide
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fixis
figere: anheften, stechen, heften
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
hastis
hasta: Lanze, Speer, Stange
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
iugum
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iugis: zusammengespannt
transversa
transversus: quer, schräg
transversare: EN: pass across one from side to side
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum