Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  311

Hernici et latini iussi milites dare ex foedere, duaeque partes sociorum in exercitu, tertia civium fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.w am 31.07.2014
Die Herniker und Latiner wurden angewiesen, gemäß dem Vertrag Soldaten zu stellen, wobei zwei Teile des Heeres aus Verbündeten und der dritte Teil aus Bürgern bestand.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
latini
latinus: lateinisch, latinisch
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
dare
dare: geben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
duaeque
equus: Pferd, Gespann
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum