Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  139

Libri per duumviros sacrorum aditi; pericula a conventu alienigenarum praedicta, ne qui in loca summa urbis impetus caedesque inde fierent; inter cetera monitum ut seditionibus abstineretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.943 am 26.07.2016
Die Bücher wurden durch die Duumvirn der Sakralangelegenheiten konsultiert; Gefahren von einer Versammlung von Fremden wurden vorhergesagt, damit keine Angriffe und Tötungen an den höchsten Orten der Stadt geschehen möchten; unter anderem wurde empfohlen, sich von Aufruhr zu enthalten.

von chayenne8972 am 25.02.2018
Die heiligen Bücher wurden von den religiösen Kommissaren konsultiert, die vor Gefahren durch Gruppen von Fremden und möglichen Angriffen und Blutvergießen in den höheren Stadtbezirken warnten. Unter anderen Empfehlungen rieten sie von zivilen Unruhen ab.

Analyse der Wortformen

Libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
per
per: durch, hindurch, aus
duumviros
duumvir: EN: two man board/court (usu. pl.)
sacrorum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
aditi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
pericula
periculum: Gefahr
a
a: von, durch, Ah!
conventu
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
alienigenarum
alienigena: ausländisch, fremd, foreigner, alien
alienigenus: fremdartig, foreign, alien
praedicta
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictum: Weissagung
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
caedesque
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
que: und
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
monitum
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
seditionibus
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
abstineretur
abstinere: abhalten, sich enthalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum