Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  096

Apud quosdam veteres auctores non invenio lucretium consulem; bruto statim horatium suggerunt; credo, quia nulla gesta res insignem fecerit consulatum, memoria intercidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo833 am 07.09.2016
In einigen alten Quellen finde ich Lucretius nicht als Konsul aufgeführt; sie nennen Horatius direkt nach Brutus. Ich glaube, dies liegt daran, dass während seiner Amtszeit nichts Bemerkenswertes geschah, sodass sie in Vergessenheit geriet.

Analyse der Wortformen

Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
non
non: nicht, nein, keineswegs
invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
bruto
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
brutum: EN: beast, animal
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suggerunt
suggerere: darunterlegen
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
quia
quia: weil
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestare: tragen, ertragen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
intercidisse
intercidere: durchschneiden, trennen, geschehen, sich ereignen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum