Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  891

In eo pavore castra capiuntur: qui volscorum effugere potuerunt, antium petunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold.e am 15.04.2022
In dieser Panik werden die Lager erobert: Diejenigen von den Volskern, die entkommen konnten, suchen Antium.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
pavore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
capiuntur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
volscorum
volsci: Völkerschaft in Latium
effugere
effugare: EN: drive away (from)
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
antium
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum