Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  856

Id satis consuli visum cur pro victo relinqueret hostem, integro inde decedens bello.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia825 am 02.03.2014
Dies schien dem Konsul ausreichend, weshalb er den Feind als besiegt zurückließ und von dannen zog, obwohl der Krieg noch nicht beendet war.

von lisa955 am 06.07.2018
Der Konsul glaubte, guten Grund zu haben, den Feind als als besiegt zu betrachten und sich zurückzuziehen, obwohl der Krieg noch nicht beendet war.

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cur
cur: warum, wozu
decedens
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
Id
id: das
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
victo
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum