Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  774

Provoco inquit, ad populum volero, quoniam tribuni civem romanum in conspectu suo virgis caedi malunt quam ipsi in lecto suo a vobis trucidari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.s am 06.02.2020
Ich berufe mich auf das Volk, erklärte Volero, da die Tribunen lieber zusehen, wie ein römischer Bürger vor ihren Augen mit Ruten geschlagen wird, als Gefahr zu laufen, in ihren Betten von euch ermordet zu werden.

von frederic.k am 24.01.2022
Ich berufe mich, sagt Volero, auf das Volk, da die Tribunen lieber einen römischen Bürger vor ihren Augen mit Ruten schlagen lassen, als selbst in ihrem Bett von euch abgeschlachtet zu werden.

Analyse der Wortformen

Provoco
provocare: hervorrufen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanum
romanus: Römer, römisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
virgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk
caedi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
malunt
malle: lieber wollen, vorziehen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lecto
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
a
a: von, durch, Ah!
vobis
vobis: euch
trucidari
trucidare: abschlachten, niedermetzeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum