Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  718

Adeoque id bellum ipsis institit moenibus, ut primo pugnatum ad spei sit aequo marte, iterum ad portam collinam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora.w am 14.11.2024
Und derart war der Krieg an die Mauern selbst herangerückt, dass zunächst bei Spes mit gleicher Kriegsstärke gekämpft wurde, dann wieder bei der Porta Collina.

von vanessa.e am 25.02.2015
Der Krieg drängte so nah an die Stadtmauern, dass Schlachten mit gleichem Erfolg zunächst nahe dem Tempel der Hoffnung und dann wieder am Colliner Tor geschlagen wurden.

Analyse der Wortformen

Adeoque
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
que: und
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
institit
insistere: stehen, innehalten
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pugnatum
pugnare: kämpfen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
spei
spes: Hoffnung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aequo
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
marte
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
collinam
collina: EN: hilly land
collinus: EN: of/belonging to/pertaining to hills
collinere: beschmieren, beschmutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum