Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  557

Sunt qui patrem auctorem eius supplicii ferant: eum cognita domi causa verberasse ac necasse peculiumque filii cereri consecravisse; signum inde factum esse et inscriptum, ex cassia familia datum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.931 am 28.07.2016
Manche berichten, dass sein Vater die Bestrafung vollzog: Nach einem Verhör zu Hause peitschte und tötete er seinen Sohn und weihte dessen Besitz der Ceres. Sie sagen, dass daraufhin eine Statue angefertigt und mit der Inschrift versehen wurde, sie sei ein Geschenk der Cassischen Familie.

Analyse der Wortformen

Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
supplicii
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
ferant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cognita
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
verberasse
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
necasse
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
peculiumque
peculium: das Privatvermögen
que: und
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
cereri
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
consecravisse
consecrare: einweihen, widmen
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inscriptum
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
cassia
cassia: EN: cinnamon (Cinnamomum tree/bark/spice)
cassius: EN: Cassius, Roman gens
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum