Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  542

Sicinio volsci, aquilio hernici, nam ii quoque in armis erant, provincia evenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.r am 26.12.2022
Sicinius wurde beauftragt, sich mit den Volskern auseinanderzusetzen, und Aquilius mit den Hernikern, da auch diese zu den Waffen gegriffen hatten.

von Ahmet am 19.11.2013
Sicinius fielen die Volsker zu, Aquilius die Hernici, da auch sie unter Waffen waren, fiel die Provinz.

Analyse der Wortformen

aquilio
aquilius: EN: Aquilius
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nam
nam: nämlich, denn
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum