Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  514

Circeios profectus primum colonos inde romanos expulit liberamque eam urbem volscis tradidit; satricum, longulam, poluscam, coriolos, novella haec romanis oppida ademit; inde lavinium recepit; inde in latinam viam transversis tramitibus transgressus, tunc deinceps corbionem, veteliam, trebium, labicos, pedum cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lio am 28.07.2023
Nachdem er nach Circeii aufgebrochen war, vertrieb er zunächst die römischen Kolonisten von dort und übergab diese befreite Stadt an die Volsker; Satricum, Longula, Polusca, Corioli, diese neuen Städte nahm er den Römern ab; dann eroberte er Lavinium; dann überquerte er auf Querwegen die Lateinische Straße und nahm dann der Reihe nach Corbio, Vetelia, Trebium, Labici, Pedum ein.

Analyse der Wortformen

profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
colonos
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
romanos
romanus: Römer, römisch
expulit
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
liberamque
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
que: und
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
satricum
sat: genug, ausreichend, genügend, angemessen
serere: säen, zusammenfügen
longulam
longulus: ziemlich lang
coriolos
corius: EN: skin/leather/hide
novella
novella: EN: news (literary kind)
novellus: neu, tender
novellare: EN: plant nurseries
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
romanis
romanus: Römer, römisch
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latinam
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
transversis
transversus: quer, schräg
tramitibus
trames: Querweg, track
transgressus
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transgressus: Übergang
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
labicos
labes: Sturz, Fall
labia: EN: lip
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum