Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  480

Cuius repentinae cladis ne causa ei dubia esset, aegro animi eadem illa in somnis obversata species visa est rogitare, satin magnam spreti numinis haberet mercedem; maiorem instare ni eat propere ac nuntiet consulibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repentinae
repentinus: plötzlich, hasty
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aegro
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
somnis
somnus: Schlaf
obversata
obversari: EN: appear before one
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rogitare
rogitare: angelegentlich
satin
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
spreti
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
numinis
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
mercedem
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
eat
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
propere
properus: eilig, speedy
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nuntiet
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum