Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  044

Ibi vicit ira; vetuere reddi, vetuere in publicum redigi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.u am 17.11.2018
Dort siegte der Zorn; sie verboten die Rückgabe, sie verboten die Rückführung in die öffentliche Kasse.

von amalia9855 am 06.02.2014
In diesem Fall siegte der Zorn; sie weigerten sich, es zurückzugeben oder in die öffentliche Kasse zurückzulegen.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
redigi
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
vetuere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum