Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  405

Optabitis, mediusfidius, propediem, ut mei similes romana plebis patronos habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.i am 03.01.2024
Ihr werdet, beim Himmel, bald wünschen, dass die römische Plebs Patrone wie mich haben möge.

von lina.941 am 08.05.2017
Ich schwöre, ihr werdet bald wünschen, dass die römischen Gemeinen Anwälte wie mich hätten.

Analyse der Wortformen

habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
Optabitis
optare: wünschen, wählen, aussuchen
patronos
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
propediem
propediem: nächstens, shortly
romana
romanus: Römer, römisch
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum