Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  273

Relata re ad senatum adeo fuit gratum patribus ut et captivorum sex milia latinis remitterent et de foedere, quod prope in perpetuum negatum fuerat, rem ad novos magistratus traicerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.w am 03.07.2014
Die Angelegenheit war dem Senat vorgetragen worden, und es war den Vätern derart angenehm, dass sie sowohl sechstausend Gefangene an die Latiner zurücksandten als auch die Angelegenheit des Vertrags, der fast dauerhaft verweigert worden war, an die neuen Magistrate überstellten.

von martin.918 am 22.09.2019
Als dies dem Senat berichtet wurde, waren die Senatoren so erfreut, dass sie sowohl sechstausend Gefangene an die Latiner zurückgaben und in Bezug auf den Vertrag, den sie bis dahin beständig abgelehnt hatten, beschlossen, die Angelegenheit an die neuen Amtsträger zu übergeben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
captivorum
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
gratum
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
de
de: über, von ... herab, von
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
negatum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
patribus
pater: Vater
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Relata
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
remitterent
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat
sex
sex: sechs
traicerent
traicere: hinüberschießen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum