Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  646

Cui enim non apparere, adfectare eum imperium in latinos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara.u am 24.08.2017
Wer könnte nicht erkennen, dass er die Herrschaft über die Lateiner anstrebte?

von hugo.j am 09.09.2016
Wem nicht offenbar zu sein, der trachtet danach, die Herrschaft über die Latiner zu erlangen.

Analyse der Wortformen

adfectare
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
adfectari: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
apparere
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
enim
enim: nämlich, denn
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latinos
latinus: lateinisch, latinisch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum