Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  643

Turnus herdonius ab aricia ferociter in absentem tarquinium erat invectus: haud mirum esse superbo inditum romae cognomen, iam enim ita clam quidem mussitantes, volgo tamen eum appellabant, an quicquam superbius esse quam ludificari sic omne nomen latinum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Turnus
turnus: K. der Rutuler
ab
ab: von, durch, mit
ferociter
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
tarquinium
tarquinius: EN: Etruscan name
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
invectus
invehere: heranführen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superbo
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
inditum
indere: hineingeben, hineinlegen
romae
roma: Rom
cognomen
cognomen: Beiname
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
enim
enim: nämlich, denn
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
mussitantes
mussitare: murmeln
volgo
volgus: Volk, Menge
volgare: EN: spread around/among the multitude
volgo: EN: generally, universally, everywhere
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
appellabant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
an
an: etwa, ob, oder
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
superbius
superbe: stolz, hochmütig, überheblich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ludificari
ludificare: EN: make fun/sport of, treat as a plaything
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
nomen
nomen: Name, Familienname
latinum
latinus: lateinisch, latinisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum