Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  631

Ser· tullius regnavit annos quattuor et quadraginta ita ut bono etiam moderatoque succedenti regi difficilis aemulatio esset; ceterum id quoque ad gloriam accessit quod cum illo simul iusta ac legitima regna occiderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ser
ser:
tullius
tullius: EN: Tullius, Roman gens
regnavit
regnare: herrschen, regieren
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
quattuor
quattuor: vier
et
et: und, auch, und auch
quadraginta
quadraginta: vierzig
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
bono
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
moderatoque
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderari: mäßigen, zügeln lenken
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
que: und
succedenti
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
difficilis
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
aemulatio
aemulatio: Eifersucht, Wetteifer, Rivalität, Nacheiferung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
accessit
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
legitima
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
legitimare: EN: legitimize
regna
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
occiderunt
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum