Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  414

Tullus ad feroniae fanum mercatu frequenti negotiatores romanos comprehensos querebatur, sabini suos prius in lucum confugisse ac romae retentos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis.t am 23.03.2021
Tullus beschwerte sich, dass römische Händler während eines belebten Markttages am Tempel der Feronia gefangen genommen worden waren, während die Sabiner behaupteten, ihre Leute hätten zunächst in dem heiligen Hain Zuflucht gesucht und seien dann in Rom festgehalten worden.

von robin.d am 24.08.2018
Tullus beschwerte sich, dass römische Händler während eines gut besuchten Marktes am Tempel der Feronia festgenommen worden seien, während die Sabiner klagten, dass ihre Leute zuvor in einen Hain geflohen und in Rom festgehalten worden waren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
comprehensos
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
confugisse
confugere: flüchten
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
frequenti
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucum
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mercatu
mercari: Handel treiben, handeln
mercatus: Handel, Markt, Jahrmarkt, market
negotiatores
negotiator: Großhändler, Kaufmann
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
querebatur
queri: klagen, beklagen
retentos
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romae
roma: Rom
romanos
romanus: Römer, römisch
sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum