Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  357

Is quibusdam piacularibus sacrificiis factis quae deinde genti horatiae tradita sunt, transmisso per viam tigillo, capite adoperto velut sub iugum misit iuvenem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian.y am 28.08.2017
Nachdem einige Sühneopfer vollzogen worden waren, die später dem Geschlecht der Horatier überliefert wurden, sandte er den Jüngling, wobei ein Balken über den Weg gelegt und der Kopf verhüllt war, gleichsam unter einem Joch.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
piacularibus
piacularis: sühnend, expiatory
sacrificiis
sacrificium: Opfer
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transmisso
transmissus: EN: crossing, passage
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
per
per: durch, hindurch, aus
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
tigillo
tigillum: kleiner Balken
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
adoperto
adoperire: EN: cover, cover over
adopertum: EN: religious secrets (pl.), mysteries
adopertus: EN: covered, overspread
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
sub
sub: unter, am Fuße von
iugum
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iugis: zusammengespannt
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum